Für die am 16. Juni Festgenommenen. Botschaften, Solidaritätsaktionen und ein Spendenkonto zur Unterstützung unserer Gefährtinnen und Gefährten

Gefunden auf il rovescio, die Übersetzung ist von uns.


Für die am 16. Juni Festgenommenen. Botschaften, Solidaritätsaktionen und ein Spendenkonto zur Unterstützung unserer Gefährtinnen und Gefährten [wird aktualisiert]

[24.06.2026]

ZUR ERMITTLUNG UND DEN DAMIT VERBUNDENEN VERHAFTUNGEN VOM 16. JUNI.

Solidarität aus der Romagna

… und es gibt so viele, viel zu viele, solche Morgen für so viele, viel zu viele Menschen, die in den Fleischwolf dieses makabren und widerlichen Theaters geworfen werden, das diese Herren Justiz nennen.

Ein weiterer Morgen, an dem man mit den Wachen vor der Tür aufwacht, mit ihren Westen wie aus einer Fernsehserie, mit den Pistolen am Gürtel, den Handschuhen, dem Gestank nach Aftershave und den Gesichtern derer, die ihren schmutzigen Job gut machen: das Gesetz durchzusetzen.

Es endet nicht immer mit Festnahmen, diesmal schon, und mit der Räumung eines historischen Ortes – eines Ortes, der für viele von uns ein Zuhause war, für andere ein Orientierungspunkt, ein ungewöhnlicher Fels im Meer aus Beton und Aperitifs der Hauptstadt: Das Benci hasst immer noch!

Die Fakten, soweit wir sie bisher kennen (da die Ermittlungen noch laufen), sind mehr oder weniger schon weit verbreitet, sowohl in den Kreisen der Bewegung als auch in der Web-Welt, deshalb haben wir uns gefragt, was wir in einem solchen Moment – einem Moment, in dem neun Schwestern und Brüder in den Fängen des Staates sind, in der Hitze dieser schändlichen Gitterstäbe – noch sagen könnten, das sich wirklich lohnt?! (Und falls wir so lange gebraucht haben, um uns öffentlich zu äußern, wissen wir, dass ihr das verstehen werdet: Es waren hektische Stunden, in denen es tausend Dinge zu bedenken und zu tun gab!)

Wenn Worte in Momenten wie diesen einen Sinn ergeben, dann – unserer Meinung nach – darin, zu versuchen, sich dem Bauch und dem Herzen anzunähern, zu versuchen, das Magma an Gefühlen zu übersetzen, das wir empfinden und das sich nicht alles in Gesten ausdrücken lässt: Wut, Wut, Wut, Anstrengung, Erschöpfung, Bitterkeit, Ohnmacht, Ungläubigkeit, noch mehr Wut.

Aber auf der anderen Seite der inneren Barrikade unserer unruhigen Seelen gibt es auch Freude darüber, die Kraft zu sehen, die wir in unserer Solidarität zum Ausdruck bringen können, sowie die Hartnäckigkeit und den Willen, eine Sekunde länger durchzuhalten als die Unterdrücker, die darauf aus sind, uns das Leben zu rauben und uns traurig zu machen – und den Stolz, so starke und zugleich sanfte Gefährt*innen zu haben, so herrlich unvollkommen und auf dem Weg, mit erhobenem Kopf auf unseren gemeinsamen Traum zu: die Freiheit.

Das ist das Beste an uns, und wenn wir es schaffen, das zum Vorschein zu bringen, berühren wir schon ein Stück weit die Welt, die wir uns wünschen, und die Repression – diese mörderische und feige Staatsräson – hat zumindest diesen Verdienst, dass sie uns dazu antreibt, es hervorzubringen.

Nachdem die Festnahmen von Toni und Pietro bestätigt wurden, nachdem auch gegen Giulia und Luna vorläufige Maßnahmen verhängt wurden (Hausarrest mit elektronischer Fußfessel), während wir darauf warten zu erfahren, wohin sie all unsere Gefährt*innen schicken werden, die aus den derzeitigen Gefängnissen in Hochsicherheitsabteilungen verlegt werden, möchten wir als Gefährt*innen der Cassa Antirepressione Capitano ACAB all den Festgenommenen, Durchsuchten und Verhörten im Rahmen dieser x-ten Aktion vom 16. Juni unsere herzlichen Umarmungen senden und verpflichten uns, alle inhaftierten Gefährt*innen zu unterstützen, angefangen bei unserem Gefährten, Freund und Bruder, Pietro, der (wie Toni) verhaftet wurde – ganz nach der Logik, dass, sobald diese Mistkerle ein neues Gesetz erlassen, jemand dessen Opfer werden muss (wir sprechen hier vom § 270 Absatz 3), damit die Folterer in Anzug und Krawatte zufrieden grinsen können. Wir finden es interessant und wichtig, die Namen der Broschüren zu verbreiten, die Pietro ins Gefängnis gebracht haben, da sie seine Festnahme gerechtfertigt haben: Sie heißen „Taglio e Cucito“, „L’informatore anarchico“ und „Stop that train“.

In diesen glühend heißen Stunden (im wahrsten Sinne des Wortes!!) sagen wir uns, dass wir Schritt für Schritt vorgehen müssen: Im Moment, während wir auf die Überprüfung warten, von der wir hoffen, dass sie die nebulöse/unhaltbare Anklage auflöst oder zumindest relativiert, geht es darum, den Gefährt*innen bei den Verlegungen zu folgen; den Angehörigen der Verhafteten und Beschuldigten beizustehen; Geld für die vielen anfallenden Kosten zusammenzukratzen; uns gegenseitig Kraft geben und dabei einen gesunden Hass pflegen – immer mit einem Lächeln, der uns nicht von innen auffrisst, sondern sich unseren Feinden ins Gesicht ergießt.

Wie wir immer sagen und schreiben: Die beste Solidarität besteht darin, die Kämpfe der von der Repression betroffenen Gefährt*innen fortzusetzen, und das wollen wir im Hinterkopf behalten.

Es geht nicht um Mythologisierung, um Märtyrertum für das Ideal, um Heldentum oder Ähnliches, sondern um eine klare Seitenwahl, die unsere Gefährt*innen – und wir mit ihnen – schon seit Langem getroffen haben: die unbequeme Seite der Welt zu wählen, um einen Halt zu finden, an dem wir Hebel ansetzen können, und dieses verfaulte soziale und ökonomische System auf den Kopf zu stellen.

Uns für den Traum, die Liebe, den Konflikt, die Solidarität, das Eingreifen und das Mitwirken entscheiden.

Uns jeden Tag dafür entscheiden, keine Komplizen des kapitalistisch-staatlich-patriarchalischen Gräuels sein zu wollen, sondern Saboteure der Normalität, immer mit stockendem Atem und rasendem Herzen. Uns dafür entscheiden, lebendig zu sein – für die Anarchie.

Micol, Ste, Nico, Pietro, Toni, Luna, Giu, Arnau, Bibbi – frei!

Alle frei!

Mit Sara und Sandro im Herzen.

Cassa Antirepressione Capitano ACAB. 22. Juni 2026

capitanoacab@insiberia.net

Wir aktivieren dieses Konto (Poste Pay Evolution; man kann es aufladen oder Überweisungen tätigen, gib immer den Verwendungszweck „Antirepression“ an), um ein bisschen Kleingeld für die Kosten der Gefährt*innen in diesem Verfahren zu sammeln, Updates folgen.

Poste Pay Evolution

Persano Alice

Kartennummer: 5333171221824549

IBAN: IT55Y3608105138234335834342

Dieser Beitrag wurde unter Italien, Repression/Knast, Texte veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen für den Permalink.