Archiv der Kategorie: Texte

(Frankreich, Tristan Leoni) Die Polizei abschaffen?

Gefunden auf ddt21, die Übersetzung ist von uns Die Polizei abschaffen? „Durch die weit verbreiteten Unruhen wurde in einer Woche mehr Diskreditierung und Beschränkung der Polizeigewalt erreicht als in vielen Jahrzehnten des Aktivismus“. Shemon und Arturo, Juni 20201 Der Tod … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Texte, Tristan Leoni | Kommentare deaktiviert für (Frankreich, Tristan Leoni) Die Polizei abschaffen?

Fredy Perlman, Die Reproduktion des täglichen Lebens (1969)

Fredy Perlman, Die Reproduktion des täglichen Lebens (1969) Originaltitel: „The Reproduction of Daily Life“ Broschüre von Abbruch-distro, Bremgarten. Übersetzt von Hugin, wir haben diese Version überarbeitet und korrigiert. Die alltägliche, praktische Tätigkeit von Stammesleuten reproduziert oder bewahrt einen Stamm. Diese … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Fredy Perlman, Kritik an der Technologie/Fortschritt, Texte | Kommentare deaktiviert für Fredy Perlman, Die Reproduktion des täglichen Lebens (1969)

[Analyse] Die Tyrannei der Flexibilität

Auf spanisch gefunden auf Contra Toda Nocividad, die es ihrerseits aus dem französischen aus der anarchistischen Publikation Avis de tempêtes, übersetzt haben, die Übersetzung ins deutsche ist von uns. [Analyse] Die Tyrannei der Flexibilität  „Der moderne Mensch ist bereits so … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Avis de tempêtes, Kritik an der Technologie/Fortschritt, Texte | Kommentare deaktiviert für [Analyse] Die Tyrannei der Flexibilität

Frohes neues Jahr, es lebe die Propaganda der Tat!

Die folgenden zeitlosen Neujahrswünsche der Familie Hagalundskalle erschienen 1929 in der Neujahrsausgabe der schwedischen Zeitung Brand (tidningenbrand.se). Die Zeitung, die damals wöchentlich erschien, war seit 1898 das Organ der Jungsozialisten, die sich als radikaler Flügel um 1905 von der Sozialdemokratischen … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Anarchistische/Revolutionäre Geschichte, Texte | Kommentare deaktiviert für Frohes neues Jahr, es lebe die Propaganda der Tat!

Virus, die Welt von heute (Gilles Dauvé, September 2020)

Virus, die Welt von heute (Gilles Dauvé, September 2020) Gefunden auf vamos hacia la vida, die Übersetzung ist von uns Einleitende Anmerkung von Vamos Hacia la Vida: Was folgt, ist die Übersetzung eines Textes von Gilles Dauvé, der am 22. … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Gesundheit/Krankheit - Corona/Covid-19, Gilles Dauvé (Jean Barrot), Texte, Vamos Hacia La Vida | Kommentare deaktiviert für Virus, die Welt von heute (Gilles Dauvé, September 2020)

Die Pandemie ist Domestizierung

Die Pandemie ist Domestizierung Gefunden auf materiales por la emancipación, der Text umfasst aber die ganze Ausgabe der Publikation Contra la Contra #4, die Übersetzung ist von uns, weitere Texte derselben Gruppe hier zu lesen. „Das Zauberwort „Sicherheit“ wird angesicht … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Gesundheit/Krankheit - Corona/Covid-19, Texte | Kommentare deaktiviert für Die Pandemie ist Domestizierung

Elsa Morante / Kleines Manifest der Kommunisten (ohne Klasse und ohne Partei)

Gefunden auf artilleria inmanente, die Übersetzung ist von uns Elsa Morante / Kleines Manifest der Kommunisten (ohne Klasse und ohne Partei) Dieser Text wurde von Carlo Cecchi und Cesare Garboli unter den Papieren von Elsa Morante gefunden. Ein früher Entwurf, … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Kritik am Leninismus, Texte | Kommentare deaktiviert für Elsa Morante / Kleines Manifest der Kommunisten (ohne Klasse und ohne Partei)

(La Oveja Negra) Coronavirus und Arbeit

Dieser Text wurde in der anarchistischen Publikation La Oveja Negra veröffentlicht, die Übersetzung ist von uns Coronavirus und Arbeit Boletín La Oveja Negra 1. Mai 2020, Rosario Die Maßnahmen, die Staaten und Unternehmen rund um das Coronavirus1 ergriffen haben, haben … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Gesundheit/Krankheit - Corona/Covid-19, La Oveja Negra, Texte | Kommentare deaktiviert für (La Oveja Negra) Coronavirus und Arbeit

(Alfredo Maria Bonanno) Eine Frage der Klasse

Dieser Text wurde das erste Mal 1988 in der Nummer Fünf der anarchistischen Publikation Insurrection veröffentlicht, die Übersetzung ist von uns. Eine Frage der Klasse Alfredo M. Bonanno Im Gegensatz zu dem, was viele glauben, ist Klasse kein marxistisches Konzept. … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Alfredo M. Bonanno, Kritik Staat, Kapital und Krise, Sonstiges, Texte | Kommentare deaktiviert für (Alfredo Maria Bonanno) Eine Frage der Klasse

Guantanamo in Kalabrien, „Wie ich entführt wurde“ von Cesare Battisti

Gefunden auf lundimatin, die Übersetzung ist von uns Ein paar Worte zu diesem Text, zur Thematik die dieser angeht und was all dies mit unserer Gegenwart zu tun hat: Wir hatten uns zum Fall Battisti schon gemeldet als dieser verhaftet … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Cesare Battisti, Cesare Battisti, Italien, Repression/Knast, Texte | Kommentare deaktiviert für Guantanamo in Kalabrien, „Wie ich entführt wurde“ von Cesare Battisti